Xuân hạ tĩnh an – 春夏安静

Đông Hoà Nguyễn Chí Hiệp

Nhãn thụ bàng lai ngoại sự vô
Thái viên xuân hạ khẩu hoài ngô
Thi thiên mục cửu hoang sơn náo
Nguyệt tận bạch đầu mặc khách cô
10.2010
Đông Hòa Nguyễn Chí Hiệp

tạm dịch

xuân hạ yên lòng 

Mắt đã không còn để ý đến chuyện bên ngoài
Rau trồng từ mùa xuân đến mùa hạ miệng đà than vãn
Nên cứ tìm theo bầu trời hoang vắng mà ẩn mình
Ánh trăng trôi xa , mái đầu cũa văn nhân cũng đã bạc

Đã xem 1968 lần.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*